“La Melancólica Muerte del Chico Ostra” de Tim Buton
- J. Francisco Gómez

- 6 ene 2024
- 2 Min. de lectura
Si soy honesto, nunca he sido el gran fanático de la filmográfica de Tim Burton, sin embargo, algo que le reconozco bastante es el buen manejo, construcción y desarrollo de sus personajes. Siempre dotándolos de características un tanto sombrías y retorcidas, pero con dudas y cuestiones muy humanas, por lo que, cuando descubrí que Burton había escrito un poemario infantil, llamó bastante mi atención.
Como tal el libro es bastante sencillo. Historias cortas, contenidas, con personajes visualmente atrayentes,pero con poco o nulo desarrollo, en su mayoría. Esto considero que es un problema derivado de la forma de contar las historias, pues, al ser un formato de poemas, la cantidad de páginas y párrafos se reduce muchísimo, a diferencia de libros que son de cuentos o novelas infantiles.
Aunado a esto, considero que se apoya demasiado en los dibujos, que el propio autor realizo, pues, si bien son bastante buenos, en lugar de simplemente ser un añadido atractivo para el interés de los más jóvenes, termina siendo algo que intenta completar lo que se debería contar solo con las palabras.
Sin embargo, hay ocasiones donde tanto los dibujos como las letras funcionan de maravilla, teniendo el caso del: Chico Momia, Lady Alfiletero, La Mirona, la Chica Vudú, Chico Tóxico, Cabeza de Melón, el Chico Mancha.
En donde tienen diseños increíbles, con temáticas divertidas y un propósito por el cual contar su historia, pero quitando a estos personajes tan maravillosos, el resto son un sinsentido. No tienen ninguna razón de ser; no son ni graciosos, ni tienen algo interesante que contar, ni un mensaje, solo son palabras con un dibujo interesante a un lado.
Algo que se debe considerar, que puede mermar mucho la experiencia de lectura, es la traducción.
Desafortunadamente, la traducción al español es muy mala, llegando a cambiar, completamente, el sentido de escrito, por lo que la intención del autor se pierde y termina siendo un poema que no lleva ningún lado, así que si ustedes tienen la oportunidad de leerlo en su idioma original, háganlo y más si tienen niños en casa, ya que este sería un muy buen ejercicio para ayudar a los más jóvenes a practicar su inglés y así podrían interesarse por el mundo de la literatura, lo que considero, es el objetivo final de todos los escritores del mundo.



Comentarios